dimanche 27 mai 2012


Chanson énervée d'Hatsune Miku... une bonne base électtrico-R'n'R...

Hatsune Miku - Yukkuri Shiteitte Ne (take it easy !)













Hatsune Miku - Yukkuri Shiteitte Ne (romaji)

Yukkuri !!! Yukkuri !!!
Yukkuri !!! Yukkuri !!!

Jikan ga tarinai.
Okane mo tarinai.
Keikaku mo tarinai.
Sore bakka sore bakka.
Kigae mo tarinai.
Shokuji mo tarinai.
Suimin mo tarinai.
Sore bakka sore bakka.

Yukkuri to shite ii tte.
Yukkuri shiteitte ne !
Yukkuri to shite ii tte.
Shiteitte shite ii tte ne !

Yukkuri to shite ii tte.
Yukkuri shiteitte ne !
Yukkuri to shite ii tte.
Shiteitte shite ii tte ne !

Benkyou ga tarinai.
Renshuu mo tarinai.
Doryoku mo tarinai.
Sore bakka sore bakka.
Kyoumi ga tarinai.
Koujou mo tarinai.
Shuuchuu mo tarinai.
Sore bakka sore bakka.

Yukkuri to shite ii tte.
Yukkuri shiteitte ne !
Yukkuri to shite ii tte.
Shiteitte shite ii tte ne !

Yukkuri to shite ii tte.
Yukkuri shiteitte ne !
Yukkuri to shite ii tte.
Shiteitte shite ii tte ne !

Yukkuri to shite ii tte.
Yukkuri shiteitte ne !
Yukkuri to shite ii tte.
Shiteitte shite ii tte ne !

Yukkuri to shite ii tte.
Yukkuri shiteitte ne !
Yukkuri to shite ii tte.
Shiteitte shite ii tte ne !

Yukkuri !!! Yukkuri !!!
Yukkuri !!! Yukkuri !!!

Yukkuri shiteitte ne !!!
Hatsune Miku - Yukkuri Shiteitte Ne (vidéo)

Hatsune Miku - Yukkuri Shiteitte Ne (Ne t'en fais pas !)

Doucement !!! Doucement !!!
Doucement !!! Doucement !!!

Je n'ai pas assez de temps.
Je n'ai pas assez d'argent.
Je n'ai pas assez de plans.
Tout est comme ça, tout est comme ça.
Je n'ai pas assez de vêtements.
Je n'ai pas assez de nourriture.
Je n'ai pas assez dormi.
Tout est comme ça, tout est comme ça.

Il est normal de se la couler douce.
Ne t'en fais pas !
Il est normal de se la couler douce.
Ralentis, c'est bon !

Il est normal de se la couler douce.
Ne t'en fais pas !
Il est normal de se la couler douce.
Ralentis, c'est bon !

Je n'étudie pas assez.
Je ne pratique pas assez.
Je n'essaye pas assez fort.
Tout est comme ça, tout est comme ça.
Je ne m'en soucie pas assez.
Je ne m'améliore pas assez.
Je ne me concentre pas assez.
Tout est comme ça, tout est comme ça.

Il est normal de se la couler douce.
Ne t'en fais pas !
Il est normal de se la couler douce.
Ralentis, c'est bon !

Il est normal de se la couler douce.
Ne t'en fais pas !
Il est normal de se la couler douce.
Ralentis, c'est bon !

Il est normal de se la couler douce.
Ne t'en fais pas !
Il est normal de se la couler douce.
Ralentis, c'est bon !

Il est normal de se la couler douce.
Ne t'en fais pas !
Il est normal de se la couler douce.
Ralentis, c'est bon !

Doucement !!! Doucement !!!
Doucement !!! Doucement !!!

Ne t'en fais pas !!!
Hatsune Miku - Yukkuri Shiteitte Ne (vidéo sub fr)

Pour les gourmands et tous ceux qui se préparent de quoi manger le midi  (ou le soir) au taf'...










Mes petits bento

Ambiance jeux vidéo shoot'em up pour Miku et ses comparses... terrible !

Hatsune Miku - Astro Troopers











Astro Troopers (romaji)

(Give me your justice!)
(Give me your peace!)

Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders
Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil! )
Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators
Koe agero warera asutoro torūpā (Astro Troopers)

Ima kara sō tō kunai jidai nagai yohaake
Kikai watashimirai yumemi tetadesho
Ningen wa wakannai sesshoku furyō?
Meirei o shitara arere yorokonde iru (Why? Why? Why, Why? )

Sekai heiwa-zumi sūseiki tatta āmī
Insutanto kyūseishu kōrin afutāsutōrī (after story)
Sakarau tekiaraba dotama buchi nuite
All your base are belong to us
Hata o agero

Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders
Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil! )
Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators
Misetsukero warera asutoro torūpā (Astro Troopers)

Ima kara sō tōkunai jidai nagai yohaake
Supēsudeburi (space debris) de kyō mo dokyōdameshi Try (Try! Try! Try, Try! )

Sekai heiwa-zumi sūseiki tatta āmī
Insutanto kyūseishu kōrin afutāsutōrī(after story)
Sakarau tekiaraba dotama buchi nuite
All your base are belong to us
Yami o kiri sake

Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders
Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil! )
Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators
Koe agero warera asutoro torūpā (Astro Troopers)

Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders
Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil! )
Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators
Misetsukero warera asutoro torūpā (Astro Troopers)
Warera asutoro torūpā (Astro Troopers)
Tachiagare torūpā

(Give me your justice!)
(Give me your peace!)
Hatsune Miku - Astro Troopers (vidéo)

MARIA - Astro Troopers

MARIA - Astro Troopers (vidéo)





2012年05月27日日曜日
(にせんじゅうねん ごがつ にじゅうしちにち
にちようび)



Et bien on attaque le vocabulaire lié à la nourriture (miam !), et les verbes qui vont avec, et quelques verbes d'actions aussi, tout va bien.

A retenir quand même :
どこも いきません ou  どこへも いきません
"(je ne vais) nulle part"

 Pour le complément d'objet direct, on utilise を.
パン を たべます。

で est utilisé après un nom de lieu si il y a une action (c'est la qualité du verbe de la fin qui le détermine).
えき で ざっし を かいます。
("j'achète le journal à la gare").

Et bien sûr on n'oublie pas les kanjis...

いち / ついたち / un

 に / ふつか / deux
 さん / みっか / trois
 し / よん / よっか / quatre
ご / いつか / cinq
ろく / すいか / six
しち / なな / なのか / sept


samedi 26 mai 2012


Un titre comme on les aime, duo de Gumi et d'Hatsune Miku sur fond d'ambiance du Kremlin...

Matryoshka (Gumi + Miku)














Matryoshka (romaji)

Kangae sugi no messeeji
Dare ni todoku kamo shiranai de
Kitto watashi wa itsudemo sou
Tsugi hagi kurutta matoryoshika

Zutsuu ga utau pakkeeji
Itsu made tattemo hari wa yoji
Daremo oshiete kurenai de
Sekai wa sakasa ni mawari dasu

Ah, waresou da
Kioku mo zenbu nage dashite
Ah, shiritaina
Fukaku made

Ano ne, motto ippai matte choudai
Karinka ? Marinka ? Gen wo hajiite
Konna kanjou dou shiyou ka?
Chotto oshiete kurenai ka?
Kando ryoukou 524
Furoito ? Keroido ? Ken wo tataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassa to odore yo baka damari

Tende youchina te wo tatakou
Waza to madotta choushi de hora
Kitto watashi wa doudemo ii
Sekai no ondo ga tokete iku

Anata to watashi de randebuu ? Randebuu ?
Ara ma ton detta abanchuuru ?
Ashidori yugan de 1, 2, 1, 2

Ah, hakisou da
Watashi no zenbu uke tomete
Ah, sono ryoute de
Uke tomete

Ano ne, chotto kiite yo daijina koto
Karinka ? Marinka ? Hoho wo tsunette
Datte datte gaman dekinai no
Motto sutekina koto wo shiyou ?
Itai itai nante nakanai de
Pareido ? Mareido ? Motto tataite
Matte nante itte matte matte
Tatta hitori ni naru mae ni

Anata to watashi de randebuu ? Randebuu ?
Ara ma ton detta abanchuuru ?
Ashidori yugan de 1, 2, 1, 2
Yoi tsubuse utai dase kyou mo hora
Tsugi hagi kurutta matoryoshika

Ne ne ne motto ippai matte choudai
Karinka ? Marinka ? Gen wo hajiite
Konna kanjou dou shiyou ka ?
Chotto oshiete kurenai ka ?
Kando ryoukou 524
Furoito ? Keroido ? Ken wo tataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassa to odotte inaku nare
Chu chu chu
Matryoshka (vidéo)

Matryoshka (UTAU)


Matryoshka (français)

(Les Matryoshkas sont des poupées russes)

Ce message sur lequel j'ai trop réfléchi
Peut-être qu'il atteindra quelqu'un un jour, qui sait ?
Certainement que j'ai toujours été comme ça,
Une matryoshka folle et rafistolée.

Le mal de tête chante un paquet.
Le temps passe, l'aiguille indique 4 heures.
Ne le dis à personne,
Le monde tournera bientôt à l'envers.

Ah, je me sens brisée.
J'ai aussi jetté tous mes souvenirs.
Ah, je veux tout savoir
Jusqu'au moindre détail.

Hum, dis, si tu pouvais danser encore et encore.
Kalinka ?* Malinka ?* Il suffit de jouer les accords.
Que dois-je faire de tels sentiments ?
Peux-tu me le dire ?
Haut et fort, 524.
Freud ?* Chéloïdes ?* Il suffit d'appuyer sur la touche.
Rions tous ensemble.
Dépèche-toi, danse, avec toute ta stupidité.

Frappe dans tes mains de manière puérile,
Et regarde ce ton volontairement fou.
Certainement que je suis sans importance.
La température de ce monde est en train de fondre.

Toi et moi, en rendez-vous ? Rendez-vous ? Rendez-vous ?
Oh, ou alors dehors, à l'aventure ?
Avec une allure déformée, une-deux, une-deux.

Ah, je vais vomir.
Prends-moi toute entière.
Ah, avec tes deux bras,
Prends-moi.

Hum, dis, écoute un peu, c'est quelque chose d'important.
Kalinka ? Malinka ? Il suffit de me pincer la joue.
M'enfin, m'enfin, je n'en peux plus.
Devrions-nous faire des choses plus jolies ?
J'ai mal, j'ai mal, mais je ne pleure pas.
Parade ? Marade ?* Il suffit de frapper plus fort.
Attends, je dis, attends, attends,
Avant que nous ne devenions une seule personne.

Toi et moi, en rendez-vous ? Rendez-vous ? Rendez-vous ?
Oh, ou alors dehors, à l'aventure ?
Avec une allure déformée, une-deux, une-deux.
Je suis ivre morte. Envois ta chanson. Vois comment aujourd'hui,
Je ne suis encore qu'une matryoshka folle et rafistolée.

Hum, dis, si tu pouvais danser encore et encore.
Kalinka ? Malinka ? Il suffit de jouer les accords.
Que dois-je faire de tels sentiments ?
Peux-tu me le dire ?
Haut et fort, 524.
Freud ? Chéloïdes ? Il suffit d'appuyer sur la touche.
Rions tous ensemble.
Dépèche-toi, danse, avec toute ta stupidité.
Bisous bisous

*Kalinka : signifie "baie" en russe, désigne aussi un célèbre chanson écrit par Ivan Petrovitch Larionov.
*Malinka : signifie "framboise" en russe.
*Freud : Sigmund Freud est le fondateur de la psychanalyse.
*Chéloide : forme de cicatrice résultant d'une excroissance du derme au niveau d'une blessure guérie.
*Marade : mélange de "marche" et "parade"
Matryoshka (Gumi)

Matryoshka-Nyan

Matryoshka-Nyan (zik)

dimanche 20 mai 2012

Un titre un peu mélancolique mais ô combien sympathique, que ce soit sur la musique, la vidéo.
Top.


Hatsune Miku - Once Upon a Me














 
Hatsune Miku - Mukashi Mukashi no Kyou no Boku (romaji)

Chotto dake o-tsukiai negaimasu
Chotto dake (?) ushiro-muki na kono uta
Kagami ni utsuru kinou no boku wa
Kyou no boku ni totemo yoku niteite

Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo daremo kiite kurenai kara
Kono hiza-kouzo ga boku no o-tomodachi

Poroporo to ochiru namida ga
Dokka no dareka-san ni todoita
"Nee shitteru kai?
Kokoro tte kimi igai no hito ni shika mienainda yo"

Ima boku wa mukai ashita e to
Ryoute o futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiita koto aru koe ga kikoeta yo

Douji ni kakedasu asufaruto
Shimikomu atatakai namida
Dakara bai-bai
"Mukashi mukashi no kyou no boku"

Hikitsudzuki o-tsukiai negaimasu
Chotto dake mae muita kono boku no
Kokoro wa pikapika hikatte mieteru kana

Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne
Demo daremo kiite kurenai toka iwanaide ne
Boku no o-tomodachi

Poroporo to ochiru namida ga
Kyou no boku ni mimi ni todoita yo
"Hora, daijobu!
Kimi no kokoro wa chanto boku ga miteru kara"

Ima, kimi wa mukau ashita e to
Ryoute o futte "mata ashita ne" to
Sono senaka megake "ganbare" to
Kiita koto aru koe de sakebunda yo

Douji ni kakedasu
Pikapika to hikaru kokoro o nosete
Dakara bai-bai
"Mukashi mukashi no kyou no boku"

Ato chotto o-tsukiai negaimasu
Chotto dake nakisou na kono boku o
Osaete kureta minna no koto o
Kondo wa boku ga ouen surunda

Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
Demo chanto kimi ga mite kureta yo
Kiite kureta yo
Kondo wa boku no ban

Poroporo to ochiru namida ga
Tsukutta umi de oyagezu ni mogaiteru kimi ni
Tonaeru yo mahou no jumon
"Daijoubu" toiu kokoro no ukiwa

Ima, kimi to mukau ashita e to
Sono te o tsunaide ashita e to
Kono senaka de dakishimete kita
Takusan no koe o kikinagara

Douji ni nakidasu kimi to boku
Miseau atatakai egao
Dakara bai-bai
"Mukashi mukashi no kyou no boku"
Hatsune Miku - Once Upon a Me (vidéo)

Hatsune Miku - Once upon a me (français)

Mettons-nous ensemble pour un moment, s'il vous plaît
Je vais chanter cette chanson pendant un certain temps (?), Avec mon dos pour vous
Mes jours passés sont dans le miroir
me paraissent affreux aujourd'hui

ça a été triste, ça a été pénible, ça a été douloureux,
Mais personne ne m'écoute jamais,
Ma seule amitié sont mon visage et mes genoux

Des larmes coulent sur mon visage,
Et elles veulent rejoindre quelqu'un, peu importe où il est
"Hey, tu ne sais pas?"
"Le cœur est quelque chose que les autres ne peut voir!"

Maintenant, je me dirige vers l'avenir,
De vagues mains, criant «je vous verrai plus tard!",
Dans mon dos un «bonne chance»,
Tout les voix que j'ai entendu avant

Et puis je pars, courant sur l'asphalte,
Trempés de larmes chaudes
Donc, je dis bye-bye,
Pour l'ancien moi, le "il était une fois moi"

Mettons-nous ensemble pour un long moment, s'il vous plaît
Maintenant que je suis un peu plus positif,
Pouvez-vous voir mon cœur étincelant?

Était-ce triste? Etait-ce douloureux? C'était douloureux,
Mais ne dites jamais personne ne l'écoute
Après tout, nous sommes amis

Larmes qui coulent sur un visage,
Et elles me tombent dans les oreilles aujourd'hui
"Hé, c'est tout droit!"
"Je suis toujours à l'affût après votre coeur!"

Maintenant, que vous vous dirigez vers l'avenir,
De vagues mains, criant «je vous verrai plus tard!",
A votre retour c'est un «bonne chance»,
Crié par des voix que vous aviez entendues avant

Et puis vous êtes hors course,
Avec un cœur brillant brillant
Donc, dire bye-bye,
Pour l'ancien moi, le "il était une fois moi"

Mettons-nous ensemble pour un peu plus longtemps, s'il vous plaît
Quand j'ai regardé, je ai peut-être pleuré un peu,
Tout le monde m'a soutenu ...
Alors, cette fois, je vais leur donner mon aide

ça a été triste, ça a été pénible, ça a été douloureux,
Mais vous avez toujours été à l'affût,
Vous avez toujours été à l'écoute,
Et maintenant c'est à mon tour

Des larmes coulent sur ton visage,
Et noyé dans une mer de larmes, vous êtes éclaboussés et tombez
Donc, pour vous, je vais chanter les mots magiques:
Une bouée pour le cœur, un "tout va bien"

Maintenant, comme je me dirige vers demain avec vous,
Vers un avenir où nous nous tiendrons par la main,
Je suis étreint par derrière,
Comme j'entends des voix innombrables

Et puis nous avons éclaté en sanglots, vous et moi,
Mais chacun a montré d'autres sourires chauds
Donc, je dis bye-bye,
Pour l'ancien moi, le "il était une fois moi"
Voici 2 sites en plus à visiter pour en apprendre plus encore sur le Pays Là où le Soleil se Lève...

ありがとう、 ブリジトさん!


Le premier, Idées Japon édite également un magazine à lire sans retenue, vous y trouverez pleins... d'idées et de conseils sur ce qui nous intéresse.


Le dernier numéro, c'est là., en dessous...





Idées Japon printemps 2012


Jipango, c'est la possibilité d'avoir aussi tout pleins d'infos sur le Japon, et ce qui se passe en France à ce sujet...
Un magazine est également édité... bonne lecture à vous !
Jipango Automne 2010
Jipango Hiver 2011
Un chouette balade au pays des merveilles.

Hatsune Miku - Wonderland and the Sheep's Song
















 
Hatsune Miku - Wonderland and the Sheep's Song - Wandaarando to Hitsuji no Uta (romaji)

Nandemonai you na kao shite inu
Go-kigen sokoneteru "bauwau" to
Kyou wa reinii dei
Reinii dei

Yane no ue de shoujo ga nakinurete wa
Ringo-ame o namete sora o mita
Kyou wa reinii dei
Reinii dei

Kantera o motte utautatte
Ashita no junbi o koshiraete
Sanbi no kotoba tonaeyou ze
Hora haineriiranra

Sakana no men de utautatte
Yuushitessen o tobikoete
Asobou ze, waraou ze!

Kudaranai ai o utau kono machi no naka
Akari o tomoseba nanni mo nai
1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou
Atarashii hi o mukae ni ikou

Nante namae kamo wasurete mata
Akadenwa ga nari "fuwaufuu" to
Kyou mo reinii dei
Reinii dei

Tabako no kemuri nurechatte mata
Musekaeru roji-ura satte aruiteitta
Reinii dei
Reinii dei

Antena tattara mou ii kai?
Shoutengai kara kao dashite
Naiteru ko ni wa tonaeyou ze
Hora haineriiranra

"Sayonara" bakkari tsumekonde
Niritsuhaihan o shoikonde
Nakanaide yurenaide

Migi-te no ue de mawaru chikyuugi o
Hidari-te no hi de terasou ka
Sora no iro ga kawaru sono toki ni
Mune ni nokoru no wa kimi no koto

Amayadori dagashiya de
Kamisama no kaeri o matta
Saa, utaou ka hitsuji no uta!
Kimi no te no sono kantera ga
Subete o terasu taiyou nanda

Kimi ga uta o utau kono machi no naka
Akari o tomose suteki na koto
1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou
Atarashii hi o mukae ni ikou

Tonneru no saki ni wa nani ga aru?
Machi no soto ni fumidashiteiku
1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou
Atarashii hi o mukae ni ikou
Hatsune Miku - Wonderland and the Sheep's Song (vidéo)

Hatsune Miku - Wonderland and the Sheep's Song - Wandaarando to Hitsuji no Uta (français)

Un chien donne un coup d'oeil, comme ce n'est rien,
Et agréablement, bien que blessé, il se plier wow
Aujourd'hui est un jour de pluie,
Un jour de pluie

La jeune fille en larmes sur le toit,
Elle lécha une pomme de bonbons et regarda vers le ciel
Aujourd'hui est un jour de pluie,
Un jour de pluie

Tenant ma lanterne, chanter dehors,
Il est temps de se préparer pour demain
Maintenant, pour chanter les paroles de louange:
Allez, hyneri lanla!

Chanter avec le visage d'un poisson,
Sautant par-dessus les barbelés
Jouons maintenant, mais rire aujourd'hui!

Le chant de mon petit amour ridicule tout au long de cette ville
Une fois que les lumières sont allumées, il n'y a rien
Un, deux, trois, quatre, cinq, c'est le signal, c'est quand je vais vous rencontrer
pour aller chercher une lumière toute neuve!

Même les noms ont été oubliés
Le publiphone s'en va en fumée
Aujourd'hui c'est encore un jour de pluie,
Un jour de pluie

Entouré de la fumée de cigarette,
Nous l'avons éteinte et descendu les ruelles
Un jour de pluie,
Un jour de pluie

Lorsque l'antenne est en place, est-ce que c'est bien?
Je passe ma tête en dehors du quartier commerçant,
Pour l'enfant qui pleure, je chante:
Allez, hyneri lanla!

Plein de riens, mais d'au revoir,
Réduire l'écart des contradictions
Ne pleure pas, ne faiblit pas ...

Avec ce globe qui tourne dans ma main droite,
Dois-je l'égayer avec la lumière de ma main gauche?
A ce moment le ciel a changé sa couleur,
Au fond de moi, vous étiez ce qui restait

A l'abri de la pluie dans la confiserie,
J'attendais le retour de Dieu
Alors, allons-nous chanter? La chanson du mouton!
Avec cette lanterne dans vos mains,
Illuminez donc tout, comme le soleil ...

Vous chantez la chanson tout au long de cette ville
Allumage des lumières, et c'est une chose merveilleuse
Un, deux, trois, quatre, cinq, c'est le signal, c'est quand je vais vous rencontrer
pour aller chercher une lumière toute neuve!

Qu'est-ce qu'il y a au bout du tunnel?
Je vais pas à pas sortir de la ville
Un, deux, trois, quatre, cinq, c'est le signal, c'est quand je vais vous rencontrer
pour aller chercher une lumière toute neuve!
Un magazine en ligne pour découvrir la cuisine japonaise.
La version papier est disponible dans tous les meilleurs restaurant.
ありがとう、 セイカさん!

Le site de Wasabi, et le dernier numéro, y'a qu'à cliquer...

いただきます!
Pour se mettre de bonne humeur...
Hatsune Miku - Nyan Cat

Hatsune Miku - Nyan Cat (original vidéo)

Hatsune Miku - Nyan Cat (romaji)

nyan !
Hatsune Miku - Nyanyanyanyanyanyanya!

Hatsune Miku - Nyanyanyanyanyanyanya! (vidéo sub)

Hatsune Miku - Nyan Cat (français)

Miaou !
Hatsune Miku - Nyanyanyanyanyanyanya! (Diva vidéo MMD)

Hatsune Miku - Nyanyanyanyanyanyanya! (vidéo multi MMD)

samedi 19 mai 2012


Un de mes titres préféré, tant au niveau de la musique, des paroles que de la vidéo. Gumi is back'n'roll...

Gumi - Over Technology











Gumi - Over Technology (romaji)

juukou wo nozoku saru ni boku wa hitorigoto wo nageru
koitsu no tsukaikata wo shiritai ka?
are wa wakatteru no ka wakaranai no ka kochira wo miteiru
boku wa omomuro ni pisutoru wo kameta

Over Technology
Over Technology
Over Technology
Over Technology

I know

kitto kimi wa urandeiru darou katte na boku wo
kamaeteta te kara pisotoru ga suberiochita

ima made gomen na suki na toki ni meshi mo
kuenai you ni shibatte kichatte
kimi ni makaseru yo saru wa omomuro ni
pisutoru wo te ni totta

Over Technology
Over Technology
Over Technology
Over Technology

Over Technology
Over Technology
Over Technology

Ah, sono saru wa

Over Technology
Over Technology

hikigane wo hitta no
Gumi - Over Technology (vidéo)

Gumi - Over Technology (Français)

Je lui ai dit quelque chose, mais le singe a regardé dans le canon.
Vous voulez savoir ce que c'est?
Cela ne peut pas être expliqué si facilement, vous savez?
Alors que vous faites face au mur pour me tester
J'ai gardé le fusil prêt.

Over Technology
Over Technology
Over Technology
Over Technology

je sais

Votre rancune contre moi déterminée.
Le pistolet a déjà glissé de ma main.

Je suis désolé de vous appeler au moment même où je me sentais comme elle.
Je suis enchaîné à vous afin que vous soyez plus sage.
Je vais m'en remettre à vous.
Le singe a lentement pris le pistolet dans sa main.

Over Technology
Over Technology
Over Technology
Over Technology

Over Technology
Over Technology
Over Technology

Ah, ce singe

Over Technology
Over Technology

a appuyé sur la gâchette.